Синхронный перевод аудио- и видеоконференций
Благодаря современному развитию средств связи на рынке услуг по переводам становится популярным новый вид синхронного перевода— перевод аудио- и видеоконференций.
Для данной услуги не потребуется никакого специального оборудования, понадобятся лишь качественные наушники и микрофон, что позволит Вам снизить расходы на проведение мероприятия, все совещающиеся могут находиться в разных странах или городах. Но, тем не менее, для осуществления синхронного перевода аудио- и видеоконференции требуется хорошая техническая подготовка: необходимо постараться исключить все помехи связи, чтобы переводчик не пропустил ни единого слова; назначить ответственного, который будет следить за тем, чтобы все участники мероприятия не говорили одновременно и в своих речах делали небольшие паузы.
Конечно же, нельзя забывать о том, что, как и любой устный перевод, последовательный или синхронный, перевод аудио- и видеоконференций требует тщательной подготовки: его заказ тоже необходимо делать заблаговременно и, по возможности, предоставить все материалы, которые будут обсуждаться, переводчику заранее.
|