Цены на перевод
Цены на письменный перевод**
|
Перевод с иностранного языка на русский язык, руб. |
Перевод с русского языка на иностранный язык. руб. |
Английский |
370 |
400 |
Французский, Немецкий |
400 |
430 |
Итальянский, Испанский |
400 |
430 |
Азербайджанский, армянский, греческий, грузинский, польский, португальский, чешский |
550 |
580 |
Финский, норвежский |
750 |
780 |
Китайский, арабский* |
800 |
830 |
Японский* |
950 |
980 |
Единицей измерения объема текста является стандартная страница, включающая в себя 1800 символов, включая пробелы по статистике в MSWord.
* Определение объема текста для арабского, китайского и японского языков всегда осуществляется по объему русскоязычного текста вне зависимости от направления перевода.
** Объем минимального заказа — 5 страниц. Средняя скорость перевода 6-10 стандартных страниц за один рабочий будний день, в зависимости от тематики и сложности текста.
Надбавки для услуг письменных переводов
Основание |
Размер |
Трудоемкость* |
25 или 50 % |
Сложность текста** |
25, 50 или 75% |
Срочность для переводов с/на английский, немецкий, французский, испанский, итальянский, украинский, армянский, грузинский, азербайджанский |
25, 50, 75 или 100% в зависимости от срочности |
Срочность переводов с/на финский, норвежский, китайский, арабский, японский |
50 или 100% в зависимости от срочности |
Перевод с аудио/видео носителей |
100% |
Работа с субботу, воскресенье и праздничные дни |
50% |
Вставка графических объектов**** |
65р за 1 графический объект |
Обработка графических объектов***** |
Графический объект (картинка) |
90 р за 1 графический объект |
Таблица |
140 р за 1 графический объект |
Диаграмма |
190 р за 1 графический объект |
Чертеж, схема |
190 р за 1 графический объект |
Верстка скриншотов и географических карт |
По договоренности |
* Трудоемкими считаются перевод текстов написанных от руки, тексты сценариев, меню, стихотворные и религиозные; те же тексты, предоставленные в формате PowerPoint или в трудночитаемом виде
** Под сложностью текста подразумевается содержание узконаправленных терминов без предоставления глоссария со стороны заказчика
*** Срочными считаются все заказы, которые выполняются со скоростью большей, чем 6-10 страниц за 1 рабочий будний день
**** Под графическим объектом понимается изображение, внедренное в текст в форматах MSWord, MSExcel, MSPowerPoint. Под вставкой графического объекта подразумевается копирование графического объекта без изменения надписей на нем с одного языка на другой, с сохранением всех прочих элементов изображения и его местоположения (перевод надписей делается отдельно под графическим объектом)
***** Обработка графического объекта подразумевает замену надписей на нем на одном языке надписями на другом языке с сохранением всех прочих элементов изображения и его местоположения.
Скидки для услуги письменных переводов*
Основание для скидки |
Размер скидки |
Объем текста от 30 до 100 стандартных страниц |
5% |
Объем текста от 100.5 до 250 стандартных страниц |
10% |
Объем текста от 20.5 до 500 стандартных страниц |
15% |
Объем текста от 500.5 стандартных страниц |
20% |
Скидки предоставляются только для единовременного размещенного заказа. Несколько заказов, сделанных в разное время, не могут суммироваться в целях предоставления скидки.
* Скидка не действует, если существуют основания для надбавки.
Для постоянных клиентов действует отдельная система скидок, про которую вы можете уточнить у менеджера.
Проверка правильности перевода
Описание услуги
Проверка правильности перевода выполняется профессиональным переводчиком соответствующего зыка и подразумевает только проверку правильности передачи смысла.
Стоимость услуги
Наименование услуги |
Стоимость работы за стандартную страницу |
проверка правильности перевода с иностранного языка на русский язык |
50% от стоимости стандартного письменного перевода с иностранного языка на русский |
проверка правильности перевода с русского языка на иностранный язык |
50% от стоимости стандартного письменного перевода с русского языка на иностранный язык |
Примечания
- услуги проверки правильности перевода предоставляются для всей совокупности языков, по которым предоставляются услуги стандартного письменного перевода;
- обязательным требованием является предоставление оригинального текста, с которого выполняется перевод, помимо самого перевода;
- тексты переводов, предназначенные для проверки правильности, должны предоставляться только в электронном виде. В случае передачи "бумажной" версии материалов с заказчика взимается дополнительная плата за набор текста;
- текст, передаваемый для проверки правильности перевода, должен быть переведен полностью;
- объем текста всегда определяется по тексту, предоставленному для редактирования, способом, идентичным способу определения объема текста для услуг стандартного письменного перевода;
- минимальный заказ на услугу проверки правильности перевода составляет 5 стандартных страниц. Средняя скорость оказания услуги - 15 стандартных страниц за один рабочий день;
- на проверку правильности перевода принимаются тексты, перевод которых выполнен на достаточно качественном уровне. Это означает, что, если текст переведен таким образом, что его быстрее и эффективнее перевести заново, бюро переводов "Intelligent- translate" оставляет за собой право отказать в предоставлении услуги проверки правильности перевода и предложить выполнение полноценного качественного перевода.
Надбавки для услуг редактирования
основание для надбавки от бюро переводов «Интеллигент»
|
размер надбавки от бюро переводов «Интеллигент»
|
трудоемкость
|
50%
|
срочность
|
50 или 100 % - в зависимости от срочности
|
Примечания
- Трудоемкими считаются переводы текстов написанных от руки, текстами сценариев, меню, стихотворными, религиозными и другими подобными текстами, предоставленными в формате PowerPoint или трудночитаемом виде;
- срочными считаются все заказы на любой вид редактирования, выполняемые "день в день" или со скоростью большей, чем 15 стандартных страниц за 1 рабочий день.
|