Переводы с армянского на русский язык и с русского языка на армянский.
Россия и Армения очень давно сотрудничают во многих сферах деятельности, но с каждым днем отношения между нашими странами расширяются. После того как Республика Армения стала независимой и вышла из состава СССР, перевод с армянского на русский язык и с русского на армянский язык стал востребован на рынке по предоставлению услуг перевода.
Хотелось бы обратить ваше внимание на то, что армянский язык делится на два диалекта: восточный и западный. Основная часть заказов приходится на восточный диалект (так называемый классический или литературный язык Армении), так как он является основным в Армении, республиках бывшего Советского Союза, Иордане и Индии. Работа с западным диалектом предстоит в том случае, если заказ необходимо выполнить для армянских диаспор Ближнего Востока,Турции, Америки и Европы, так как они не принимали языковые реформы. При работе с переводами с армянского на русский язык могут возникнуть сложности, связанные с тем, что в армянском языке нет заимствованных международных терминов, а за последние 20 лет появилось большое количество новых слов.
Самыми распространенными переводами с армянского языка на русский язык и с русского языка на армянский язык считаются:
- Юридический перевод с армянского на русский и с русского на армянский (договора, учредительные документы, доверенности, перевод личных документов).
- Литературный или художественный перевод с армянского на русский и с русского на армянский (перевод книг, журналов, публичные речи, рекламные материалы и буклеты, печатные материалы СМИ и т.д.).
- Технический перевод с армянского на русский и с русского на армянский (перевод инструкций по эксплуатации и руководства пользователя, перевод каталогов оборудования, чертежей, научных статей и т.д.).
- Медицинский перевод с армянского на русский и с русского на армянский (эпикризы, медицинские справки, выписка из истории болезни, фармацевтическая документация, инструкции по настройке и эксплуатации медицинского оборудования, научно-исследовательские работы и т.д.).
Мы принимаем заказы на все виды переводов различного уровня сложности и в различных сферах (финансы, экономика, банки, маркетинг, реклама, бизнес, автомобильная промышленность, металлургия, строительство, архитектура, недвижимость, информационные технологии, общество, культура и др.).
- Перевод корпоративных документов с армянского на русский язык и с русского на армянский язык
- Перевод личных документов с армянского на русский язык и с русского на армянский язык
- Синхронный перевод с армянского на русский и с русского на армянский язык
- Устный перевод с армянского на русский язык и с русского на армянский язык
Заказать перевод дистанционно
Заказать перевод в офисе
Вопросы и ответы
Об армянском языке
Армянский язык принадлежит к восточной группе языков. Учитывая географическое положение страны, можно предположить, что у этого языка имеется много общего с греческим языком. Армянский язык богат на многочисленные диалекты. На сегодняшний день существует два варианта армянского: западноармянский и восточноармянский. Восточноармянский литературный язык является литературным языком армян, проживающих в Армении, республиках бывшего СССР, Иране и Индии. Западноармянский язык используется в качестве литературного языка армян в других странах мира.
За всю долгую историю своего развития армянский язык перенял много особенностей от соседних языков и неоднократно видоизменялся. Все это необходимо учитывать при лингвистическом переводе.
На данный момент армянский является официальным языком Армении и широко применим в приграничных зонах соседних стран.
«Intelligent-translate» — компания, которая ценит время и деньги своих клиентов, у нас работают специалисты, обладающие высоким профессионализмом. Мы нацелены на достижение самых высоких результатов. Наши переводчики обеспечивают самый точный и грамотный перевод.
Оформить заказ на перевод
Ключевые принципы компании «Intelligent-translate»